Cuentos y máximas del Midrash
Cuentos y máximas del Midrash
- EAN: 9788411723619
- ISBN: 9788411723619
- Editorial: Ediciones Obelisco, S.L.
- Año de la edición: 2026
- Encuadernación: Rústica
- Medidas: 155 X 235 mm.
- Páginas: 227
(0 Comentarios)
Comenta y valora este libro
En stock. Envío inmediato.
Descripción
Descubre en estas páginas el alma del Midrash: relatos, máximas y enseñanzas milenarias que han nutrido el pensamiento judío durante siglos. Samuel Rapaport selecciona y comenta con sensibilidad fragmentos clave de la tradición rabínica, dándoles un contexto claro y un lenguaje accesible. Conoce la historia de Asmodeo, el rey de los demonios. Acompaña a Alejandro Magno en su encuentro con el Sumo Sacerdote. Sumérgete en las lecciones morales de la literatura midrásica. Una obra que no requiere conocimientos previos y que ilumina con inteligencia el universo simbólico, ético y espiritual del judaísmo. AUTOR Fue un estudioso y divulgador de la tradición judía, reconocido por su esfuerzo en acercar los textos sagrados al gran público. Dedicó buena parte de su vida a recopilar, traducir y comentar relatos midrásicos, mostrando su riqueza literaria y espiritual. Su obra Cuentos y máximas del Midrash se ha convertido en una referencia clásica para quienes buscan conocer la sabiduría rabínica en un formato accesible y ameno.
Otros libros de Judaismo
Hagadá de Pésaj
Con esta Hagadá de Pésaj, Elie Wiesel y su amigo Mark Powdal te invitan a unirte a ellos en la celebración del Séder de Pascua, el acontecimiento más festivo del calendario judío. Colocada sobre la mesa año tras año, la Hagadá narra la milagrosa historia de la liberación de los Hijos de Israel de la esclavitud a la que estaban sometidos en Egipto, dando lugar a una celebración que incluye rezos, rituales y cánticos. Wiesel y Powdal te guían a través de la Hagadá, y comparten sus interpretaciones y su fe en una maravillosa edición ilustrada que ganará valor con el paso del tiempo.compañan el texto tradicional de la Hagadá -que publicamos en una nueva traducción accesible- las poéticas interpretaciones de Wiesel, sus recuerdos e instructivas adaptaciones de antiguas leyendas. El Nobel de la Paz entrelaza pasado y presente a medida que avanza en su exploración del simbolismo del Séder. Los comentarios de Wiesel pueden ser leídos íntegramente en voz alta durante el ágape o pueden escogerse algunos pasajes cada año para iluminar el perenne mensaje de este apreciado libro de redención. Este volumen incluye más de cincuenta ilustraciones de Mark Powdal, el artista del que Cynthia Ozick dijo que era 'un genio de la metáfora mediante el trazo'. El trabajo de Powdal no solo complementa el texto tradicional de la Hagadá y la voz poética de Wiesel, también constituye un comentario en sí mismo. Sus dibujos, en los que combina hábilmente conocimiento y revelación, son una novedosa contribución a la larga tradición de ilustrar la Hagadá.
dto.
Los símbolos del Judaísmo
Entre los símbolos del judaísmo, es ineludible mencionar el Shabat y las santas convocaciones -festividades solemnes-, así como Rosh Hashaná y Yom Kippur. Y tanto el Shabat como las santas convocaciones tienen sus símbolos característicos. Los del Shabat son la copa de vino del kidush, las velas y los panes trenzados. En la festividad de Sucot encontramos la cabaña y las cuatro especies (la palma de palmera datilera, el cidro, las ramas de mirto y las de sauce). La festividad de Pesaj tiene el pan ácimo. Y lo mismo para cada una de las demás santas convocaciones. Tanto el Shabat como las santas convocaciones son denominadas 'Señales en la Torá', a las cuales habría que añadir el pacto de la circuncisión y las filacterias. Así se conforma el conjunto de Señales de la Torá, que el rabino Shlezinger descubre y analiza en este libro, atendiendo a sus detalles y particularidades, explicándonos los simbolismos correspondientes a cada una de ellas.
dto.
La Torah
La Torah es el texto que contiene la esencia religiosa e identitaria del pueblo judío, es la obra fundamental que compila su cosmovisión y los principios éticos que rigen su relación con el mundo. En hebreo, de hecho, el término Torah (hrwt) significa “enseñanza” o “instrucción”, y sus casi seis mil versículos han guiado los pasos de generaciones y generaciones de lectores que han acudido a beber de su sabiduría e inspiración desde que, como escribieron los rabinos en Pirkei Avoth, “Moisés recibió la Torah en el Sinaí”.
Como corresponde a uno de los textos con mayor influencia en la historia de la humanidad, la Torah ha sido objeto de numerosas traducciones. Este volumen presenta la que realizaron dos judíos sefardíes, Iom Tov Atías y Abraham Usque, en la ciudad italiana de Ferrara en 1553. Esta “Biblia de Ferrara”, reseñada por sus eruditos autores como “traducida palabra a palabra de la verdad hebraica”, ha conocido gran cantidad de ediciones tras la original y ha inspirado el trabajo de muchos otros traductores, desde el célebre Casiodoro de Reina, hasta el sabio Meir Halevi Leteris, quien en 1942 publicó en Buenos Aires una edición revisada de todo el Tanakh, en la que acompañaba el texto en español con el original hebreo. Ediciones Obelisco ha rescatado de la edición de Halevi Leteris los cinco libros que forman la Torah (Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio), que ofrecemos a los lectores en este bello facsímil.
dto.
Qué es un ángel : según el judaísmo targúmico
No se molesten –los que se puedan molestar– por el estilo desenfadado y –alguna vez– insólito con que intentaré expresarme. Para la sensibilidad de algunas personas, rozaré –a lo peor- la grosería. Pero les aseguro que no ha sido esa mi intención. Un desenfado insólito, al hablar de personas tan serias como los ángeles (que dan miedo), puede herir la sensibilidad de unos –que se refieren a los ángeles como la realidad sumamente seria que son- y, en cambio, gustar a otros, incluso entre quienes no afirmarían que existan los ángeles. ¿Qué es lo que pretendo saber? A ver si soy capaz de explicarlo sencillamente: se trata de apurar las consecuencias de la exégesis bíblica que acabó con aquello de la “Historia sagrada”, a ver si, de ese modo, logro saber algo sobre otro hecho histórico que me interesa mayormente: qué creían, de Jesucristo, los primeros cristianos (...). Si lo que pretendemos es saber cuál pudo ser el cristianismo originario y cómo llegó a fecundar –si no a formar- una cultura concreta –la nuestra–, el punto de partida debe hallarse, por fuerza, en el primer hecho propia e inequívocamente cristiano –quiero decir relacionado directamente con la persona que iba a llamarse Jesucristo– .
dto.
