Popol-Vuh
Popol-Vuh
- EAN: 9789681603274
- ISBN: 9789681603274
- Editorial: Fondo de Cultura Económica de España, S.L.
- Año de la edición: 1753
- Encuadernación: Rústica
- Medidas: 110 X 170 mm.
- Páginas: 288
(0 Comentarios)
Comenta y valora este libro
Disponible 48/72 horas
Otros libros de Chamanismo
Tú eres la Medicina
LA MEDICINA INDÍGENA QUE GUIARÁ TU VIAJE DE SANACIÓN
La medicina que llevas muchas vidas buscando está dentro de ti: solo tienes que seguir el camino de las 13 lunas ojibwa, con la guía de los espíritus animales y los ancestros, para activar tu conexión con tu propio y exclusivo poder sanador.
Mediante cuentos, ceremonias y viajes chamánicos, a lo largo de estas páginas aprenderás a beneficiarte de la sabiduría ancestral de una forma respetuosa con las vidas y las tradiciones de los pueblos indígenas.
Descubre cómo:
• Enraizarte en tu propio linaje y encontrarte con tus guías ancestrales.
• Aprender a cuidarte y a recobrarte durante tu viaje.
• Regresar a los métodos ancestrales de depuración y purificación.
• Confiar y rendirte para poder manifestar y prosperar.
• Liberarte de las dudas, los miedos, la desconexión y la inseguridad.
dto.
La Magia de los sentidos sutiles
Escribir este libro no ha sido fácil para mi y eso que una pequeña parte de él fue compartido con los clanes de quetzalcoatl hace ya algunos años, justo en la frontera del tercer milenio. Tenía pendiente desarrollar los aspectos rituales y esotéricos de la tradición occidental, cercana a la escuela arcana y las órdenes iniciaticas. Especialmente el tema de los rayos (o manifestaciones de Dios) , los chakras (o centros de energía en el cuerpo humano), el raja yoga (o yoga real, de la maestría de la mente) y los siddhis (o poderes sutiles internos). Y por fin he completado el trabajo.
dto.
El Popol Vuh. Las antiguas historias del pueblo quiche
Se trata de un relato que narra las vicisitudes que enfrentó el pueblo quiché que con-densa en sus páginas la esencia de ese pueblo. Esta edición hecha por Adrián Reci-nos incluye una extensa y bien documentada introducción, la traducción del texto qui-ché tomado de la transcripción hecha por el padre Ximénez en Chichicastenango en 1701-1703, el facsímil de dos hojas de esta versión más antigua del Popol Vuh, así como una bibliografía y dos índices analíticos que resumen y ubican en el libro una gran cantidad de información. Esta edición especial se acompaña, además, por una introducción de Rodrigo Martínez Baracs
dto.