Por aquí es el camino : díselo a cuantos ames
Por aquí es el camino : díselo a cuantos ames
- EAN: 9788494040450
- ISBN: 9788494040450
- Editorial: Editorial Dharana
- Encuadernación: Rústica
- Medidas: 150 X 210 mm.
- Páginas: 186
(0 Comentarios)
Comenta y valora este libro
En stock. Envío inmediato.
Descripción
Otros libros de Miscelanea
Libro del amigo y del amado
El Libro del Amigo y del Amado es la obra más conocida de Ramon Llull. Se trata de un conjunto de 366 aforismos o composiciones versiculares destinadas a la reflexión contemplativa. La extremada delicadeza de sus imágenes y la intensidad de sus planteamientos y evocaciones dibujan en estas páginas una de las más bellas reflexiones sobre el amor jamás escritas. La expresión heterodoxa y ecléctica de la espiritualidad de Ramon Llull conformaron en este libro una literatura imbuida tanto de cristianismo como de judaísmo e islamismo, provocando con ello una importante influencia en lo que será la cultura europea del Renacimiento y hasta nuestros días. He aquí una relación espiritual traída a lo humano. Siempre, a todas luces, una construcción no solo moral o ética, sino didáctica en el mejor sentido. Expresado de un modo más sutil y siempre trascendente, leemos en otro pasaje: “El amado y el amor fueron a ver al amigo, que dormía. El amado llamó a su amigo, y el amor lo despertó. Y el amigo obedeció al amor y respondió a su amado” En todo momento queda establecida una relación no solo emocional, sino también de pensamiento, entre la dimensión carnal y trascendental en la que todos desplegamos la gran meta de nuestro amor.
dto.
El libro de las maravillas del mundo llamado selva deleitosa y viaje a Jerusalén, Asia y África
Versión española, crítica e ilustrada, del único texto existente en castellano-aragonés que se custodia en un singular manuscrito del siglo XIV en la Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, cuyo autor es Juan de Mandeville, médico inglés.
Se trata de uno de los más importantes relatos de viajes jamás escritos, en donde realidad y fantasía, interpretación y ensueño corren parejos y animan y suspenden el alma del viajero y del lector de antaño y de hogaño.
El texto original (que en nuestra edición se da a conocer en una versión legible, completa y veraz) resulta incomprensible en muchas ocasiones debido a las corrupciones, repeticiones, mutilaciones y lagunas, lo que hace que su lectura resulte, si no imposible, sí, al menos, farragosa, lenta, y, desde luego, poco amena para el lector no especialista.
Hasta ahora, no existía en nuestra lengua una versión que se pudiera leer con gusto y de corrido como la versión que presentamos. También resultan inútiles las escasísimas ediciones modernas, meras reproducciones del impreso del siglo XVI de la Biblioteca Nacional de Madrid (BNM), con los mismos defectos del códice, si no mayores.
Hemos de advertir que la descripción y estudio de este MS. se hacen de primera mano, cotejando, además, las observaciones del autor con los datos aportados por los catálogos de la Escurialense, con los estudios diversos citados en la Bibliografía adjunta, y con algunos manuscritos e impresos, especialmente ingleses, franceses y españoles.
dto.