Sabiduria antigua y Ciencia Moderna

Sabiduria antigua y Ciencia Moderna
- EAN: 898333270
- ISBN: 898333270
- Editorial: Cuatro Vientos
- Año de la edición: 1753
- Encuadernación:
- Medidas: 0 X 0 mm.
- Páginas: 0
(0 Comentarios)
Comenta y valora este libro
DESCATALOGADO
Otros libros de Miscelanea
El gran cambio
Sinopsis de EL GRAN CAMBIO
Por 1ª vez hablan 2 de los 24 Ancianos y "REVELAN" quienes son así como el SECRETO nunca antes dicho de las 7 Iglesias actuales de Apocalipsis (ELEVAR EL VELO...), 3ª fase.
Aporta SOLUCIONES PRÁCTICAS Y NUEVOS PATRONES EQUILIBRANTES para erradicar la miseria de la Tierra Y lograr el anunciado SALTO EVOLUTIVO, LA PAZ Y JUSTA ABUNDANCIA. Comprende más áreas neurálgicas que definen una NUEVA CIVILIZACIÓN.
Recaba mediunidades directas de Dios Y brillantes aportes de Guías Y eminencias para la crucial y URGENTE REGENERACIÓN que cancele la ciega senda de AUTODESTRUCCIÓN...
Este es un momento ÚNICO e impostergable para el anhelado GIRO HISTÓRICO que la MASA CRÍTICA RECLAMA, reorientando Y convocando a DESPIERTOS...
¡Seamos capaces de asumir un auténtico HONESTO Y espléndido NUEVO ORDEN SISTÉMICO!
Potenciando la clave "Y"-griega, &, holística Y UNIVERSAL Y comprometiéndonos activamente. DIALOGRAR es el neologismo eficiente... Tempus Fugit ...
dto.
El libro de las maravillas del mundo llamado selva deleitosa y viaje a Jerusalén, Asia y África
Versión española, crítica e ilustrada, del único texto existente en castellano-aragonés que se custodia en un singular manuscrito del siglo XIV en la Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, cuyo autor es Juan de Mandeville, médico inglés.
Se trata de uno de los más importantes relatos de viajes jamás escritos, en donde realidad y fantasía, interpretación y ensueño corren parejos y animan y suspenden el alma del viajero y del lector de antaño y de hogaño.
El texto original (que en nuestra edición se da a conocer en una versión legible, completa y veraz) resulta incomprensible en muchas ocasiones debido a las corrupciones, repeticiones, mutilaciones y lagunas, lo que hace que su lectura resulte, si no imposible, sí, al menos, farragosa, lenta, y, desde luego, poco amena para el lector no especialista.
Hasta ahora, no existía en nuestra lengua una versión que se pudiera leer con gusto y de corrido como la versión que presentamos. También resultan inútiles las escasísimas ediciones modernas, meras reproducciones del impreso del siglo XVI de la Biblioteca Nacional de Madrid (BNM), con los mismos defectos del códice, si no mayores.
Hemos de advertir que la descripción y estudio de este MS. se hacen de primera mano, cotejando, además, las observaciones del autor con los datos aportados por los catálogos de la Escurialense, con los estudios diversos citados en la Bibliografía adjunta, y con algunos manuscritos e impresos, especialmente ingleses, franceses y españoles.
dto.