Sin Buda no podría ser cristiano

Sin Buda no podría ser cristiano
- EAN: 9788415518273
- ISBN: 9788415518273
- Editorial: Fragmenta Editorial, SLL
- Año de la edición: 1753
- Encuadernación: Rústica
- Medidas: 130 X 210 mm.
- Páginas: 416
(0 Comentarios)
Comenta y valora este libro
Disponible 48/72 horas
Otros libros de Budismo Zen
Aware : iniciación al haiku japonés
El libro se titula Aware porque este término resume la noción de emoción estético-religiosa que en el japonés despierta la naturaleza. El autor parte de la premisa de que para entender qué es un buen haiku hay que conocer los errores que se cometen, y pone innumerables ejemplos de haikus japoneses que contienen esos errores, muchos de ellos de autores célebres.
Vicente Haya, el mayor experto en haikus de lengua castellana, con 17 libros publicados en nuestro país, acomete (desde su celda del Templo Kôfukuji en Nagasaki) la tarea de explicar en un solo libro todo lo que hay que saber sobre haiku. Establece 88 puntos fundamentales para entender el haiku, y para ilustrarlos t raduce 262 haikus directamente del japonés
dto.
Conciencia zen
El zen, el arte de la meditación, libera nuestra mente de los bloqueos cotidianos para acceder a la experiencia directa de la vida. Zazén, o la meditación zen, es la actualización de la vida misma en el presente. Instante tras instante, dirigimos de manera intencional nuestra conciencia a despertarnos. Sin criterios a priori ni dicotomías, sin juicios de valor ni expectativas, permanecemos simplemente sentados procurando soltar todo lo que surge en la mente y liberarnos de aquello que puede obstruir nuestra visión total de la existencia.
Desde la perspectiva del zen, para comprender algo, hay que abordado con una mente vacía. A través de diversos temas, corno la vuelta al vacío original, el arte zen, el karma, la paz interior, la unidad cuerpo-espíritu, el sufrimiento en la vida cotidiana, el estrés, el aburrimiento, la adicción al yo y las ilusiones, Densho Quintero nos ayuda a comprender la estructura de lo que llamamos "yo" y nos invita a descubrir en la práctica del zen las herramientas para una vida más comprometida y consciente.
dto.
La práctica del bodisatva
LA PRÁCTICA DEL BODISATVA (o Bodisatvacharyavatara, literalmente «La aplicación de la práctica del bodisatva») es uno de los grandes clásicos del budismo mahayana. Presentada en la forma de una meditación personal en verso, expone el camino de los bodisatvas, esos seres que, habiéndose alejado de la futilidad del samsara y sus sufrimientos, renuncian sin embargo a la paz de una liberación individual y se comprometen a trabajar para la liberación de todos los seres y a obtener la Iluminación suprema para su beneficio.
Shantideva, uno de los autores budistas indios más influyentes de la tradición mahayana, empieza su obra elogiando la mente de la Iluminación y explica en detalle cómo se cultiva. Hay capítulos sobre las perfecciones transcendentales de la paciencia, la diligencia, la meditación y la sabiduría. Las enseñanzas sobre la meditación culminan con la profunda práctica de igualarse y cambiarse por los demás. El célebre capítulo noveno expone las enseñanzas sobre la vacuidad, la perfección de la sabiduría, tal como se explican en el Madyamaka, o tradición del “Camino medio”. Mediante los versos de este texto, Shantideva ha sido capaz de inspirar a generación tras generación de practicantes.
Este texto, escrito originalmente en India en sánscrito, apareció por primera vez traducido al tibetano poco después de su composición en el siglo VIII y ha sido explicado, estudiado y practicado en Tíbet en una tradición ininterrumpida hasta nuestros días. En la actualidad sigue teniendo plena vigencia y es enormemente apreciado por los budistas de todas las tradiciones.
El texto raíz viene acompañado de una extensa introducción que sitúa el texto en su contexto mahayana.
La traducción procede de la versión tibetana siguiendo el comentario de Kunzang Pelden, el más estudiado en los monasterios ñingmapas. Pero además se han consultado sistemáticamente otras versiones tanto en sánscrito como en tibetano y traducciones como las de Louis Finot, Stephen Batchelor y Georges Driessens.
dto.