Tao te king
Tao te king
- EAN: 9788494486920
- ISBN: 9788494486920
- Editorial: Sincronía Jng Editorial, S.L.
- Año de la edición: 2016
- Encuadernación: Rústica
- Medidas: 130 X 190 mm.
- Páginas: 96
(0 Comentarios)
Comenta y valora este libro
En stock. Envío inmediato.
Descripción
Si algo de Lao Tse ha llegado hasta nosotros es, sin duda alguna, su obra, el Tao Te King. Tao tiene un doble significado, el de razón y el de camino, aunque el buen hermenéutico podrá ver rápidamente que tienen mucho en común. Te significa virtud, y King significa libro sagrado, por cuanto quedaría traducido como El libro sagrado del Tao y de su Virtud. Según narra la leyenda, Lao Tse se propuso viajar hacia occidente, y en este viaje compondría su libro. Dice la leyenda que, saliendo de su patria, le aguardaba cierto filósofo en un paso. Este filósofo le dijo que no le permitiría la salido si no fuera realmente a retirarse en soledad y, además, que le escribiera un libro para su uso. Este libro, finalmente, sería el que conocemos como Tao Te King.
Otros libros de Tao
El Dao de jing desde adentro
La mayor parte de las versiones del Dao De Jing consisten en una valiosa intención de traducir el texto, dejando la interpretación al lector. Esto tiene un valor innegable, pero ¿por qué no tratar de describir una interpretación lo más fundamentada posible de este importantísimo libro?
Todas las traducciones son, en última instancia, versiones. No es posible traducir sin interpretar, pues no hay otra manera de tener la sensación de haber seleccionado la palabra correcta. Pero cuando no es posible, por las más diversas razones, confrontar con la opinión del autor, la traducción deviene en un acto conclusivo y especulativo en proporciones variables.
Por consiguiente, cabe como legítimo el antojo de expresar lo que se pensó y las razones que sustentan cada opinión en lugar de dejarlas omisas. Pero en esas razones de sustentación no pueden faltar, a más diversos comentarios que se hubieren podido compilar, la intención de reconocer las ideas del autor siguiendo cada expresión, cada concepto, cada tema, cada juicio, a lo largo del texto, pues necesariamente se habrá de evidenciar una coherencia y una consistencia indispensable entre la obra y el pensamiento del autor.
Pero hay algo más y no por último menos importante. Este esfuerzo no lleva la intención de inculcar, sino de propulsar el pensamiento. No es conclusivo sino sugerente. Su verdadero propósito es tratar de servir de guía, a la vez que de motivo de discrepancia, para que cada pensador elabore y exprese su perspectiva original.
A los efectos de contribuir a la cabal consecución de los objetivos propuestos, se ha hecho el análisis del texto sobre la base de los nueve primeros capítulos, así como de los capítulos XXXIII y LXXX. A continuación del análisis de contenido de éstos, se incluye el texto completo del Dao De Jing comentando y documentando, apoyados en notas, a fin de favorecer su interpretación.
dto.
Tao Te Ching
Quien se halla enraizado en el Tao no será desarraigado. Quien se abraza al Tao no trastabillará.
Los ochenta y un breves capítulos del Tao Te Ching, o Libro del Sendero, de Lao Tzu, componen uno de los más bellos y poéticos compendios de sabiduría sobre el arte de vivir. Las páginas de este tratado clásico destilan equilibrio y están impregnadas de un espíritu sereno y generoso que desvela cómo trabajar por el bien común manteniendo la armonía con el Tao, esencia del universo y fuente de toda vida.
La presente edición del Tao Te Ching está basada en la traducción al inglés de Stephen Mitchell, considerada una joya de la cultura contemporánea y gran éxito de ventas en todo el mundo. Su cualidad más destacable es que transmite con sencillez y claridad las enseñanzas de esta obra inmortal, que a menudo resultan excesivamente crípticas otras versiones. La adaptación que aquí presentamos ha sido contrastada con otras traducciones españolas e inglesas, aunque respeta en todo momento el estilo claro y directo de Mitchell.
Algunas de las líneas maestras de este texto universal son la complementariedad de los opuestos, el equilibrio, la obtención de la plenitud mediante el desapego, la entrega al Tao o absoluto mediante el abandono de todo concepto, juicio o deseo, pero principalmente lo es la no-acción, que, lejos de la pasividad, apunta a la conversión del individuo en canalizador de la energía universal.
STEPHEN MITCHELL, poeta, académico y escritor estadounidense, practicante de zen y esposo de la famosa escritora Byron Katie, es mundialmente reconocido por sus extraordinarias traducciones al inglés de obras espirituales. Nació en Brooklyn, Nueva York, en 1943, y estudió en Amherst, en la Universidad de París y en Yale.
dto.
