El bardo Thodol : Libro tibetano de los muertos
El bardo Thodol : Libro tibetano de los muertos
- EAN: 9788470831379
- ISBN: 9788470831379
- Editorial: Ediciones Ibéricas
- Encuadernación: Rústica
- Medidas: 160 X 230 mm.
- Páginas: 142
(0 Comentarios)
Comenta y valora este libro
AGOTADO
Descripción
El Bardo Thodol, tambien llamado El Libro Tibetano de los Muertos, es la guía espiritual de iniciación en el arte de la muerte. Traducido por primera vez al español, prologado y anotado por Juan Bautista Bergua, incluye además un relato personal. Aparentemente escrito por Padma Sambhava, el monje tibetano fundador del lamaí smo, El Bardo Thodol son textos funerarios donde se detallan las prácticas y ceremonias que deben realizarse para que el proceso de la muerte transcurra armonicamente. El Bardo es un estado intermedio entre la Muerte y el"Renacimiento", y tradicionalmente se cree que dura 49 días. El objetivo consiste en preparar la conciencia del difunto para el siguiente"renacer"al mundo material. Según la tradición tibetana, el libro debe ser leído al menos una vez en la vida, ya que permite conocer de antemano lo que sucederá. Como lo describe el propio Juan B. Bergua:"Los ritos funerarios propiamente dichos comprenden la lectura del Bardo para que sepa lo que le va a ocurrir...para alcanzar el Paraíso Occidental de Amitaba."Ediciones Ibéricas y Clásicos Bergua fue fundada en 1927 por Juan Bautista Bergua, crítico literario de los clásicos y célebre autor de una gran colección de obras de la literatura clásica. Las traducciones de Juan B. Bergua, con sus prólogos, resúmenes y anotaciones son fundamentales para el entendimiento de las obras mas importantes de la antigüedad. LaCriticaLiteraria.com ofrece al lector a conocer un importante fondo cultural y tener mayor conocimiento de la literatura clásica universal con experto análisis y crítica.
Otros libros de Budismo Zen
El Zen y la cultura japonesa
Para abordar la ímproba tarea de explicar el Zen, Suzuki se sirve de la filosofía samurái, el arte del sable, la ceremonia del té, el amor por la naturaleza, la arquitectura, la caligrafía, la pintura, la poesía y los haikus, algunas de las principales manifestaciones de la cultura japonesa en las que se manifiesta el espíritu del Zen. "El Zen y la cultura japonesa" es el libro más importante de Daisetz T. Suzuki, introductor del budismo Zen en Occidente. En una nueva traducción, que por primera vez respeta el estilo sencillo y poético de Suzuki, esta inmensa obra es todo lo que cualquier persona que quiera introducirse en el camino del Zen, o que simplemente tenga curiosidad, necesita leer. Un clásico imprescindible. La biblia del Zen
dto.
Cuerpo y espíritu: la transmisión de las enseñanzas del Buda
Cuerpo y espíritu: la transmisión de las enseñanzas del Buda
dto.
Introducción al tantra: la visión de la totalidad
Se exponen varios métodos de meditación. Todo encaja dentro de la estructura general de las prácticas del sutra:el karma, la renuncia, la compasión.Con la práctica de estos métodos de transformación espiritual podemos alcanzar, finalmente, nuestros objetivos más altos.
dto.
¿Por qué Bodhidarma vino a Occidente? : la transmisión del zen : problemas, peligros y promesas
Es una alegría poder presentar la edición española de ¿Por qué Bodhidharma vino a Occidente?, pues las cuestiones que se plantean en este libro tienen una gran importancia hoy para quienes practican Zen en Occidente.
Además, el autor está en óptimas condiciones para abordarlas al ser maestro Zen y ser un hombre de la India que hace honor al genio de este pueblo, cuna espiritual de la humanidad, con su tradición secular de sensibilidad contemplativa acompañada de aguda reflexión.
El libro ha servido de base para reuniones de estudio y reflexiones muy sustanciosas con discípulos de Zendo Betania, que ya podían partir para ello de alguna experiencia en el camino del Zen.
La transmisión del Zen a Occidente se encuentra con problemas, peligros y promesa. De ello habla en este libro el Maestro Zen AMA Samy SJ de la India. Si bien el Zen es una transmisión de corazón a corazón al margen de escrituras, que no depende de palabras y letras, sólo puede tener lugar por medio de las “ramas y sarmientos” de letras y palabras. El paso de Oriente a Occidente es una cuestión de inculturación, en la que se trata de superar la trampa del Zen unidimensional. En todo el libro resuena una llamada a la fidelidad creativa.
dto.