La Gran Obra Desvelada
La Gran Obra Desvelada
- EAN: 9788491116882
- ISBN: 9788491116882
- Editorial: Ediciones Obelisco, S.L.
- Año de la edición: 2021
- Medidas: 140 X 220 mm.
- Páginas: 70
(0 Comentarios)
Comenta y valora este libro
En stock. Envío inmediato.
Descripción
Otros libros de Alquímia
La Alquimia en la Alhambra
Una obra que desvela los secretos del hermetismo, encerrados tras siglos de historia, en el majestuoso palacio de la Alhambra.
Durante siglos el majestuoso palacio nazarí ha ocultado su verdadero rostro tras un velo invisible y sagrado. La Alhambra de Granada está llena de evidentes símbolos de hermetismo, que han pasado inadvertidos ante la mirada de sus huéspedes y visitantes.
Este libro permite, desde la misma visión hermética con que fue diseñada y construida, aprender a leer en su arquitectura, sus ricos adornos y el diseño de sus espacios, los conceptos de mística, filosofía, astronomía, poesía y geometría de la luz que guiaban a aquellos que la crearon. Un saber alquímico que hunde sus raíces en lo profundo del tiempo, con las grandes figuras del pensamiento andalusí, como Averroes, Ibn Masarra,
Ibn al-Jatib, Ibn Arabí o Ibn Bayyá entre otros.
¿Y cómo es posible que haya permanecido en secreto esta visión durante todos estos siglos? Por la propia naturaleza hermética del velo que recubre la Alhambra, gracias al cual, sólo los hijos de Hermes podían comprender todas las perspectivas que encierra la simbología oculta desde la que dialogaban con la eternidad. Pero exactamente igual ha sucedido con la filosofía hermética en al-Ándalus, que ha permanecido invisible a los ojos de los eruditos y arabistas hasta que la publicación de La alquimia en al-Ándalus (Almuzara, 2016) demostró su existencia indudable.
dto.
El misterio de las catedrales
La presente traducción de este clásico de la alquimia respeta el significado alquímico del texto original. La versión anterior, realizada en la década de los sesenta, respetó la letra con un estilo equivalente al original pero mató el espíritu que la vivifica; y si el asunto que trata ya es de por sí complicado, obviando las sutilezas alquímicas todo se vuelve oscuro, cuando realmente se trata de iluminar al lector. En esta traducción el mensaje alquímico está indemne, su estilo respetado, la puntuación mejorada para una más fácil lectura, hemos tratado de dar coherencia a las mayúsculas/minúsculas antedichas y las láminas están bien numeradas.
Durante su preparación, dudamos si debiéramos comentar el texto siguiendo el estilo de la excelente edición en italiano, pero a la postre decidimos no hacerlo. El libro exige sucesivas lecturas para su comprensión, que a veces tuviera uno la impresión de ser insondable; una clarificación excesiva de su contenido pervertiría el Camino que el lector haya de trazarse. El frondoso bosque debe desbrozarse poco a poco y las notas explicativas pueden llegar a desorientar y hacer farragosa la lectura. Las claves para su comprensión están dadas en este prólogo; reléalo pausadamente. Le gustará saber que la simbología alquímica esta explicada con generosidad en los libros de C.G. Jung, Fred Gettings y Raimon Arola, autores que recomendamos vivamente.
El respeto por este libro nos ha llevado a limitarnos a señalar algunas palabras o frases en cuya traducción se perdía insoslayablemente algún mensaje. Los nombres de los autores no los hemos españolizado: nos pareció inapropiado hablar de Basilio Valentín, Filaleteo o el Cosmopolita, siendo autores cuyas obras, a día de hoy, no están traducidas a nuestra lengua como es debido. La labor ha sido más dura de lo estimado inicialmente, y nuestra única motivación ha sido el facilitar la comprensión a quienes lleguen a este libro -los derechos están cedidos plenamente al Editor, cuyas motivaciones sabemos que son las mismas que las nuestras y su entusiasmo vivificante-, el número de los cuales esperamos aumente poco a poco, pues sería una buena señal de la evolución espiritual de nuestro mundo, que a veces diera la impresión de que sufre una involución. Si bien, el esfuerzo lo habríamos hecho igualmente por tan solo un buscador honesto que lo aprecie, que quizás sea Vd.
dto.
Aesch mezareph, fuego purificador
Un Tratado Químico Cabalístico Recopilado de la Kabalah Denudata de Knorr von de Rosenroth
Traducido por un Adepto de Filaletes 1714
El significado de ?AEsch? es fuego u ofrenda al fuego, y Mezareph es curación o purificación. Es por lo que el título completo se refiere a los fuegos purificadores, al modo como el Oro puro se obtiene a través de la Alquimia, quemando la suciedad y así separando lo puro de lo impuro, mientras que el fuego purificador es también un símil apropiado para la purificación y la exaltación del alma humana en el plano de la Alquimia espiritual.
El valor de este tratado, Alquímico en sus enseñanzas, depende mucho de la Cábala y del método de la Gematría, o la conversión mutua entre las letras y los números, por lo que incluye una tabla completa de las letras atribuidas a los caracteres hebreos y a los números.
dto.