La voz del cuerpo
La voz del cuerpo
- EAN: 9788496166219
- ISBN: 9788496166219
- Editorial: Escuelas de Misterios Ediciones S.L.
- Año de la edición: 2009
- Encuadernación: Rústica
- Medidas: 140 X 210 mm.
- Páginas: 527
(0 Comentarios)
Comenta y valora este libro
En stock. Envío inmediato.
Descripción
Todo lo que está provisto de un nombre se puede comparar con un libro, que se abre e interpreta desde todos los campos del conocimiento. Los nombres de cada una de las partes de la anatomía están cargados de misterios que la lengua hebrea, con sus raíces trilíteras, revela y califica. El arte cabalístico de las trasposiciones de letras (Seruf) hace vibrar la más íntima de las sustancias y permite atribuirles a todos los males una palabra clave.
En el origen del arte terapéutico cabalístico está la interpretación de los nombres. Todo empieza con la necesaria escucha y lectura del “aliento que habla” a diferentes niveles simultáneos, como es habitual en la práctica cabalística de la interpretación mística o hermenéutica de los textos sagrados.
En este sentido, el cuerpo y el espíritu son semejantes a un texto sagrado en el cual desfilan y se interpretan las palabras. Para conseguirlo, basta con trasladar las técnicas de lectura de la kabbalah aplicándolas al cuerpo y a su historia.
La Voz del Cuerpo propone una lectura del cuerpo en su conjunto, partiendo de las raíces hebreas y los valores numéricos, con el objetivo de permitir comprender e interpretar los mensajes que nos envían nuestros miembros y órganos enfermos.
Esta edición consta también de 13 tablas y 9 prácticos gráficos de trabajo con el propósito de que el lector pueda experimentar inmediatamente el método de la biohermenéutica.
Libros relacionados
Séfer Ha Neshamá. Manual de Kabbalah Práctica
El Manual de Cabala Práctica - Sefer Ha-Neshamá (Libro del Alma) expone un método original y nuevo descubierto por Jaime Villarrubia y desarrollado después por él y sus discípulas María del Carmen Haut y Dulce María Millera para comprender los entresijos del alma humana: los porqués y el para qué de apetencias y rechazos, virtudes y defectos, aptitudes y carencias, puntos fuertes y débiles, ciclos vitales, salud y propensión a determinadas enfermedades, vida social y relaciones con antepasados y descendientes incluso de preferencias como, por ejemplo, en la vestimenta y la alimentación. No obstante, el método no se queda en estos aspectos, sino que intenta responder a preguntas esenciales: ¿Para qué soy como soy? ¿Qué he venido a hacer a este mundo? ¿Cuál es mi misión? Esa misión existe, es única y exclusiva de cada ser, y por lo tanto, sagrada, como lo es el Programa de Vida que la sustenta. Para nombrarla, los autores utilizan la palabra hebrea, Tikún, que tiene el sentido de “reforma”, “restitución” o “reparación”; pues ese es, precisamente, el objetivo de la misión con la que hemos venido al mundo: la reparación de la brecha existente entre el mundo y la Divinidad, entre el ser humano y Dios.
dto.
Otros libros de Kabala
Dialogando con Dios
Dialogando con Dios es un Siddur, un libro de oraciones judías, pero es distinto a cualquier otro Siddur. Este pequeño libro de oraciones te brinda todas las oraciones diarias necesarias para conectarte con la Luz del Creador, completamente transliteradas del hebreo, para que puedas dirigirte a Dios en el lenguaje de la Creación. Este es el cuarto libro en la serie "Dios", y nos muestra cómo nosotros, seres finitos, podemos dirigirnos al Infinito, el Ser de todos los seres, y reconocerlo como el Uno dentro de la multiplicidad. En él encontrarás las herramientas necesarias para poder orar y dialogar con Dios. Este libro también incluye una serie de meditaciones, raramente encontradas, derivadas del Judaísmo místico y la Cábala, para poder conectarte con la Fuente de la Vida - Dios.
dto.
Tratado de las causas segundas
Este pequeño libro encierra con su aspecto simple y modesto grandes misterios que su autor se esforzó con gran cuidado en velar bajo un latín jeroglífico y cabalístico impenetrable a la mirada de los profanos y cuya traducción a cualquier otra lengua no da mas que una imagen muy incompleta. La presente traducción eleva ligeramente una esquina del velo con algunas indicaciones que serán preciosas para los investigadores conscientes y totalmente incomprensibles para los curiosos e ignorantes.
dto.
