Las 36 estrategias chinas : la sabiduría de Oriente para Occidente
Las 36 estrategias chinas : la sabiduría de Oriente para Occidente
- EAN: 9788441418196
- ISBN: 9788441418196
- Editorial: Editorial Edaf, S.A.
- Encuadernación: Rústica
- Medidas: 130 X 180 mm.
- Páginas: 224
(0 Comentarios)
Comenta y valora este libro
DESCATALOGADO
Descripción
Elaboradas y enriquecidas por generaciones de guerreros, políticos, comerciantes y filósofos durante cinco mil años de guerras, movimientos sociales, intrigas políticas y económicas, Las 36 estrategias chinas son un compendio de conocimiento profundo de la naturaleza humana aplicables a situaciones reales que van desde un c ampo de batalla hasta la mesa de un consejo de administración.
Otros libros de Artes Marciales
El alma del aikido : el arte de fluir en la vida cotidiana
Esta obra es una síntesis práctica de la vía del aikido y la revelación de sus grandes y profundas enseñanzas adaptadas a la vida de cada día.
Sus páginas nos señala el camino para aplicar la espiritualidad y la profunda filosofía del aikido- un arte de vida- y como adaptarlo y hacerlo útil ante los desafíos de la sociedad actual.
A su vez los estudiantes y practicantes de aikido y de cualquier otra arte marcial, encontrarán altas enseñanzas iniciáticas tal como fueron mostradas por Morihei Ueshiba, su descubridor, de tal modo que se convierte en una práctica liberadora, iluminadora y compasiva que se halla implícita, pero a veces oculta, en la sagrada vía del guerrero. Por ello aquí aparecen ejercicios esotéricos como el kototama, o sonidos del alma, o la meditación chinkon kisshin casi extinguidas de la práctica convencional.
El aikido adquiere por tanto una nueva dimensión asequible a cualquier persona deseosa de armonizarse con su entorno, equilibrarse y recuperar el sentido espiritual y la sacralidad de la vida.
Carmelo Ríos Es un infatigable viajero y buscador espiritual además de escritor y conferenciante. Es practicante desde hace más de cuarenta años de aikido y otras artes marciales como karate do, kitaido, shintaido y la vía del sable, artes de las que es maestro e imparte clases por toda España y algunos países de Europa. Ha sido discípulo directo de grandes maestros y ha profundizado en distintas vías espirituales de Oriente y Occidente como el budismo, el sufismo o las tradiciones esotéricas medievales.
Se ha centrado en el estudio de los sonidos sagrados
y místicos- kototama y mantrayana- como vía de armonización.
Además de impartir cursos y seminarios de sus especialidades es autor de seis libros.
dto.
Unión de las seis direcciones
“Unión de seis” (liuhe) hace referencia al conjunto de arriba, abajo, este, oeste, sur y norte, es decir, todas partes. Puede ser sinónimo de “mundo” o “universo”, donde el ser humano vive inmerso, como parte integrante. He aquí el núcleo del pensamiento chino tradicional: la unión de la naturaleza y el ser humano.
La “unión de las seis direcciones” es un conjunto de ejercicios destilados de prácticas tradicionales de artes marciales internas, principalmente el taijiquan (taichi) y el xinyiquan en el Instituto de Investigación en Qigong de Shanghái, a partir de la característica comprensión china del ser humano integrado en el cosmos y la naturaleza.
Traducción especializada del chino de Estel Vilar.
dto.
El Karatejutsu
Motobu chôki, un experto vinculado a la tradición agonista de Okinawa, preconizaba un Karate basado en el combate cuerpo a cuerpo, muy diferente al que conocemos actualmente. Como pionero, escribió en 1926 un tratado sobre la práctica del combate llamado el Karatejutsu: boxeo de Okinawa (sobre el trabajo en pareja). Sin embargo, este escrito pronto se volvió imposible de encontrar, simplemente desaparició con la guerra del del Pacífico y la muerte de su autor. No fue hasta la década de 1990 que se reeditó, desafortunadamente solo en japonés.
Esta edición, cuidadosamente traducida y profusamente comentada por Jean-Charles Juster, permite a los lectores occidentales tener por fin acceso a este tesoro del Karate tradicional que durante mucho tiempo quedó limitado a los círculos especializados.
Responsable de diversas traducciones de obras fundamentales de maestros de Okinawa, J.C. Juster obtuvo la aprobación de los descendientes de Motobu Chôki para editar esta traducción, que además está programada por Chôsai, su hijo y heredero.
dto.