El tabernáculo de las luces
El tabernáculo de las luces
- EAN: 9788487354861
- ISBN: 9788487354861
- Editorial: SUFI
- Encuadernación: Rústica
- Medidas: 130 X 220 mm.
- Páginas: 200
(0 Comentarios)
Comenta y valora este libro
AGOTADO
Otros libros de Sufismo-Islam
Cuentos de oriente para niños de occidente
Una selección de cuentos sufíes extraídos de diversas fuentes orientales, que interesará y entretendrá a padres e hijos por igual.
dto.
Islam y sufismo. Verdades y mentiras
Oriente y Occidente, Islam y Cristianismo que ¡necesariamente! están llamados a entenderse por la similitud de sus fuentes, aún basan una parte de su relación en la desconfianza, cuando no en la mentira o en la desinformación que, con frecuencia, está siendo orquestada desde los ámbitos de poder, ya sean políticos o religiosos.
Son tremendos los disparates que hemos escuchado a algunos personajes, individuos cultos de aquí o de allí, emitiendo juicios desinformados sobre “los otros” y, aún en ocasiones, sobre lo que suponen de su propia cultura.
dto.
El Corán
El Corán -literalmente "la recitación"-es para los musulmanes la revelación de Dios y el libro que contiene Su Mensaje a los hombres. Es la Palabra increada de Dios revelada a través del arcángel Gabriel en lengua árabe al profeta Muhammad en el curso de los veintitrés años de su función profética. Es la Palabra divina recitada que será transmitida a la comunidad de forma oral. Su contenido comprende el conjunto de los ciento catorce capítulos o azoras consignadas por escrito ya durante la vida del profeta por algunos de sus seguidores o ashâb, "compañeros". Sin embargo, el Corán es, para los musulmanes, mucho más que un libro escrito. El Corán ha sido la principal fuente de conocimiento en el islam, tanto en el dominio espiritual y teológico como en el de aspectos particulares del conocimiento. Su papel ha sido también fundamental en el desarrollo de la filosofía y la ciencia islámica, así como en el de las ciencias jurídicas y morales. Ha sido, en definitiva, la guía y el marco en el que ha tenido lugar todo el esfuerzo intelectual de los musulmanes durante siglos. En realidad el lector debe saber que no es posible traducir el Corán. Cualquier versión en otra lengua distinta al árabe tan solo será, forzosamente, una aproximación a algunos de los múltiples significados posibles de las palabras que lo componen. Su espíritu, sutileza, profundidad y fascinante retórica son, por desgracia, intraducibles. Sin embargo esta versión, traducida del árabe, ha pretendido ser lo más fiel y respetuosa posible tanto con su esencia como con su forma.
dto.